Terjemahan Peminat Bahasa Inggeris Ibu 3 Menerima Tampalan Untuk Ulang Tahun Ke-15

mengeluarkan masa: 2022-09-23

Navigasi pantas

Mother 3 terkenal di kalangan peminat Nintendo kerana tidak pernah dikeluarkan di luar Jepun selepas dikeluarkan pada Game Boy Advance pada April 2006.Permainan ini, yang merupakan sekuel kepada Earthbound (Mother 2,) telah menjadi klasik kultus walaupun tidak pernah dikeluarkan secara rasmi dalam bahasa Inggeris.Sebahagian besar daripada ini adalah disebabkan oleh terjemahan peminat Mother 3 2008, patch terjemahan bahasa Inggeris penuh untuk permainan yang telah menjadi satu-satunya cara untuk mengalami Mother 3 dalam bahasa Inggeris.Untuk meraikan ulang tahun ke-15 permainan, penterjemah asal telah mengeluarkan patch baharu yang bertujuan untuk menyelesaikan isu teknikal.

Mother 3 pada asalnya memulakan pembangunan pada tahun 1994 dan bertujuan untuk melancarkan 64DD, pengembangan berasaskan cakera kepada Nintendo 64 yang membolehkan pembangun mencipta permainan yang lebih bercita-cita tinggi untuk perkakasan.Selepas periferi dibom secara kewangan, pencipta siri Shigesato Itoi mengumumkan pada tahun 2000 bahawa Ibu 3 telah dibatalkan.Pada tahun 2003, pembangunan Mother 3 dimulakan semula pada Game Boy Advance di bawah studio anak syarikat Nintendo Brownie Brown (kini dikenali sebagai 1-Up Studio.)

Mother 3 dengan cepat menjadi kejayaan kritikal dan jualan di Jepun, dengan ramai yang memujinya sebagai salah satu RPG Jepun terbaik sepanjang zaman dengan penekanan khusus pada ceritanya.Walaupun kempen peminat, Nintendo tidak pernah menunjukkan minat untuk menyetempatkan tajuk itu, dengan bekas presiden Nintendo of America Reggie Fils-Aime bergurau tentang situasi itu pada banyak kesempatan semasa beliau berada di syarikat itu dan sejak pemergiannya.

Syukurlah, pada Oktober 2008 sekumpulan peminat mengeluarkan terjemahan peminat Mother 3, yang telah menjadi salah satu terjemahan peminat bahasa Inggeris paling popular sepanjang masa, dilaporkan menerima lebih 100,000 muat turun pada minggu pertamanya sahaja.Patch ini dikemas kini paling baru pada tahun 2014, dengan keluaran versi 1.3.Walau bagaimanapun, hari ini, pada ulang tahun ke-15 Mother 3, penterjemah asalnya telah mengeluarkan versi 1.4, yang membetulkan banyak isu teknikal dan prestasi, serta beberapa pepijat yang dibentangkan dengan menjalankan tampung.Alat terjemahan untuk tampung juga telah dinaik taraf.

Walaupun kemasyhuran terjemahan peminat Mother 3, Nintendo tidak pernah cuba untuk menutup projek itu.Malah pada awal minggu ini, bekas presiden Nintendo of America Reggie Fils-Aime bergurau di Twitter tentang akhirnya dapat bermain permainan itu untuk dirinya sendiri.Nampaknya Nintendo sedar tentang tampalan peminat, namun syarikat itu nampaknya masih tidak mempunyai keinginan untuk menterjemah Mother 3 dan mengeluarkan permainan pada Nintendo Switch dalam masa terdekat.Terdapat banyak khabar angin selama bertahun-tahun yang mendakwa bahawa Nintendo telah membatalkan banyak percubaan untuk membawa permainan ke barat kerana tema seriusnya yang melibatkan kehilangan, penyalahgunaan bahan, dan kemurungan.Sehingga itu, kerja keras peminat di sebalik terjemahan ini adalah satu-satunya cara peminat dapat mengalami salah satu RPG terbesar Nintendo.