Terjemahan Penggemar Bahasa Inggris Mother 3 Menerima Patch Untuk Ulang Tahun ke-15

mengeluarkan waktu: 2022-09-23

Navigasi cepat

Mother 3 terkenal di kalangan penggemar Nintendo karena tidak pernah dirilis di luar Jepang setelah dirilis di Game Boy Advance pada April 2006.Game yang merupakan sekuel dari Earthbound (Mother 2,) ini telah menjadi klasik kultus meskipun tidak pernah dirilis secara resmi dalam bahasa Inggris.Sebagian besar ini disebabkan oleh terjemahan penggemar Mother 3 2008, tambalan terjemahan bahasa Inggris lengkap untuk game yang telah menjadi satu-satunya cara untuk mengalami Mother 3 dalam bahasa Inggris.Untuk merayakan ulang tahun ke-15 game tersebut, penerjemah asli telah merilis tambalan baru yang bertujuan untuk memperbaiki masalah teknis.

Mother 3 awalnya memulai pengembangan pada tahun 1994 dan bertujuan untuk diluncurkan pada 64DD, ekspansi berbasis disk ke Nintendo 64 yang memungkinkan pengembang untuk membuat game yang lebih ambisius untuk perangkat keras.Setelah periferal dibom secara finansial, pencipta seri Shigesato Itoi mengumumkan pada tahun 2000 bahwa Mother 3 telah dibatalkan.Pada tahun 2003, pengembangan Mother 3 dimulai kembali di Game Boy Advance di bawah studio anak perusahaan Nintendo Brownie Brown (sekarang dikenal sebagai 1-Up Studio.)

Mother 3 dengan cepat menjadi kritikus dan sukses penjualan di Jepang, dengan banyak yang memujinya sebagai salah satu RPG Jepang terbaik sepanjang masa dengan penekanan khusus pada ceritanya.Terlepas dari kampanye penggemar, Nintendo tidak pernah menunjukkan minat untuk melokalkan judul, dengan mantan presiden Nintendo Amerika Reggie Fils-Aime bercanda tentang situasi di banyak kesempatan baik selama waktunya di perusahaan dan sejak kepergiannya.

Untungnya, pada bulan Oktober 2008 sekelompok penggemar merilis terjemahan kipas Mother 3, yang kemudian menjadi salah satu terjemahan penggemar bahasa Inggris paling populer sepanjang masa, dilaporkan menerima lebih dari 100.000 unduhan dalam minggu pertama saja.Patch terakhir diperbarui pada tahun 2014, dengan rilis versi 1.3.Namun, hari ini, pada peringatan 15 tahun Mother 3, penerjemah aslinya telah merilis versi 1.4, yang memperbaiki banyak masalah teknis dan kinerja, serta beberapa bug yang disajikan dengan menjalankan tambalan.Alat terjemahan untuk tambalan juga telah ditingkatkan.

Terlepas dari ketenaran terjemahan penggemar Mother 3, Nintendo tidak pernah berusaha untuk menutup proyek tersebut.Bahkan awal pekan ini, mantan presiden Nintendo Amerika Reggie Fils-Aime bercanda di Twitter tentang akhirnya bermain game untuk dirinya sendiri.Tampaknya Nintendo mengetahui patch penggemar, namun perusahaan tampaknya masih tidak memiliki keinginan untuk menerjemahkan Mother 3 dan merilis game di Nintendo Switch dalam waktu dekat.Ada banyak desas-desus selama bertahun-tahun yang mengklaim bahwa Nintendo telah membatalkan banyak upaya untuk membawa game ke barat karena tema seriusnya yang melibatkan kehilangan, penyalahgunaan zat, dan depresi.Sampai saat itu, kerja keras para penggemar di balik terjemahan ini adalah satu-satunya cara para penggemar dapat merasakan salah satu RPG terhebat Nintendo.