10 cosas que no sabías sobre La historia interminable

tiempo de emisión: 2022-05-13

The NeverEnding Story es una película familiar de fantasía que se estrenó en 1984 y se basó en la novela de 1979 del mismo nombre de Michael Ende, aunque la película solo cubrió la primera mitad de la novela, mientras que su secuela se basó libremente en la segunda mitad.Fue dirigida por Wolfgang Petersen y fue su primera película en idioma inglés.

La película sigue a un joven llamado Bastian que encuentra un libro mágico que cuenta la historia de un héroe llamado Atreyu y sus intentos de detener a The Nothing, una fuerza oscura y malévola que amenaza el mundo de Fantasia. The NeverEnding Story se considera un clásico de culto. , pero incluso los fanáticos más grandes pueden sorprenderse con algunas de las curiosidades y hechos detrás de la realización de la película.

10 El autor odia la película

A Michael Ende, el autor de la novela The Neverending Story, nunca le ha gustado la versión cinematográfica de su obra y, de hecho, se negó a tener su nombre en los créditos iniciales de la película.En cambio, aparece un pequeño crédito para él en los créditos finales.

Ende odiaba tanto la adaptación que pidió que se cambiara el nombre del título o que la película se cancelara por completo, pero fue rechazado en ambos casos.Después de esto, intentó presentar una demanda contra el estudio pero perdió.A Ende no le gustó especialmente el final de la película donde Bastian persigue a sus matones en la espalda de Falcor, ya que esta escena no estaba en la novela.

9 Esa no era la voz real de Atreyu

Durante una aparición en la convención en un panel de Dragoncon en 2010, Noah Hathaway, quien interpretó el papel heroico de Atreyu, reveló que prácticamente ninguna de sus líneas en la película es su propia voz, a pesar de que él mismo grabó las líneas.

En cambio, se contrató a otro actor para doblar las líneas de Hathaway y esto se usó para la película terminada.La voz utilizada fue aparentemente diferente a la de Hathaway, que era más aguda y no tenía acento.Quienquiera que haya sido este otro actor, parece no haber sido acreditado.Puedes escuchar la voz real de Noah Hathaway en el Making Of Special lanzado en 1983.

8 cameos de personajes famosos

Durante la primera escena dentro de la Torre de Marfil, los espectadores con ojos de águila pueden ver muchos personajes conocidos de otros medios escondidos entre los Fantasianos.Los personajes que aparecen son Yoda, Gumby, Chewbacca, Mickey Mouse, dos Ewoks, C-3PO y E.T.

En particular, estos personajes solo están presentes en los planos generales y probablemente se agregaron digitalmente, ya que en las escenas de primeros planos donde los personajes como Yoda deberían ser visibles según su ubicación, en realidad no están allí.Estos caracteres probablemente se mantuvieron bastante ocultos a propósito para no llamar demasiado la atención sobre ellos y causar problemas de licencia y derechos de autor.

7 La emperatriz infantil tuvo que usar dientes falsos

Tami Stronach, la actriz que interpretó a la Emperatriz Infantil, reveló en una entrevista que perdió dos de sus dientes frontales superiores poco antes de la filmación y, por lo tanto, tuvo que usar dentaduras postizas para cubrir los espacios, y que como resultado de la dentadura inicialmente tenía una cecear mientras se acostumbra a ellos.

Afortunadamente, cuando filmaron su segunda escena unos meses después, sus dientes habían vuelto a crecer lo suficiente como para no tener que usar la dentadura postiza, pero no podía sonreír demasiado y mostrar los dientes que aún estaban creciendo.

6 Atreyu debería haber sido verde

En la novela original, Atreyu es miembro de la raza Greenskin y, naturalmente, tiene la piel de color verde.El equipo de maquillaje para la adaptación cinematográfica intentó mantener este rasgo del personaje y, de hecho, pintó al actor que interpretó a Atreyu (Noah Hathaway) con pintura verde.

Sin embargo, este efecto no funcionó bien en la pantalla y la idea finalmente se descartó, dejando a Atreyu como un humano normal.Se dice que Hathaway comentó sobre la pintura verde con lo siguiente: "No era creíble.¡Parecía hongos!".

5 escenas descartadas

La película perdió mucho contenido en comparación con la novela original, pero esto es natural cuando se trata de adaptaciones de libro a película.Sin embargo, algunas de las mejores escenas del libro se planearon inicialmente para la película, pero finalmente tuvieron que descartarse debido a las limitaciones tecnológicas en ese momento, y simplemente no pudieron hacer que funcionara antes de la invención de CGI.Dos escenas notables se escribieron originalmente para la película, pero luego se descartaron.

El primero iba a ser la primera aparición real de Falcor the Luck Dragon, con Atreyu salvándolo de Ygramul the Many, una criatura hecha de muchas avispas venenosas que toman la forma de una araña gigante.En el guión original, esto habría sido cuando los personajes de la historia escucharon el grito de Bastian y también explica la escena posterior donde los gnomos les dan medicina.El segundo fue cuando Atreyu y Falcor se encontraron con los Gigantes del Viento, esencialmente personas gigantes hechas de nubes.

4 cameo del director

Cerca del comienzo de la película, cuando Bastian sale del basurero y los matones lo persiguen una vez más, el director Wolfgang Petersen hace un cameo en la película.Es una de las personas con las que se topan los matones mientras persiguen a Bastian.

Además, el hombre que camina justo detrás de Petersen que se muestra fumando un cigarrillo es el productor de la película, Bernd Eichinger.Los matones también chocan con él, lo que hace que deje caer una botella que se rompe en el suelo.

3 El nuevo nombre de la emperatriz infantil

Al final de la película, Bastian se da cuenta (después de muchas sugerencias de la Emperatriz Infantil) de que debe darle un nuevo nombre y llamarla para salvar el mundo de Fantasia.Bastian luego corre dramáticamente hacia su ventana y grita a la tormenta.

Ha habido mucho debate a lo largo de los años sobre cuál era el nombre que Bastian le dio a la Emperatriz Infantil, pero la novela original revela que el nombre es "Moonchild".Para cualquiera que quiera probar esta teoría y volver a ver este clip en particular, el nombre Moonchild parece encajar con lo que grita Bastian.

2 La versión alemana es diferente

La versión alemana de la película es diferente del corte estadounidense que finalmente se estrenó en todos los demás lugares.La versión alemana original es siete minutos más larga, ya que Stephen Spielberg ayudó a Wolfgang Petersento a cortar pequeñas partes de la película en varios lugares para hacerla más rápida y fluida para el público estadounidense.Petersen le regaló el Auryn original a Spielberg como regalo de agradecimiento.

Además, la versión alemana original solo tiene la partitura orquestal clásica de Klaus Doldinger, mientras que la versión internacional tiene elementos de sintetizador y tecno-pop mezclados con la ayuda de Giorgio Moroder.

1 Fue caro de hacer

En el momento de su estreno, The NeverEnding Story era la película más cara realizada fuera de los Estados Unidos o la Unión Soviética.Teniendo en cuenta que se creó en una época anterior al CGI y los efectos especiales modernos, no es de extrañar que la película costara tanto, ya que todas las criaturas y elementos fantásticos tuvieron que ser creados, ya sea de tamaño natural o en miniatura.

Además, la película tardó cuatro veces más en terminarse de lo que habían previsto, ya que originalmente habían planeado filmarla en tres meses, pero terminó demorando un año.